Spotify 上不乏規模龐大的 Chill Beats 合集,追隨人數往往動輒上萬甚至數十萬。但 DECAF 想提供的價值不同:它是一份「手選歌單」,由策展人的耳朵和直覺將樂曲串起。與其說是一份清單,不如說是一種「聲音配方」—— 就像調製低因咖啡時的拿捏,刻意降低強度,卻保留耐人尋味的韻味。
Spotify 上不乏規模龐大的 Chill Beats 合集,追隨人數往往動輒上萬甚至數十萬。但 DECAF 想提供的價值不同:它是一份「手選歌單」,由策展人的耳朵和直覺將樂曲串起。與其說是一份清單,不如說是一種「聲音配方」—— 就像調製低因咖啡時的拿捏,刻意降低強度,卻保留耐人尋味的韻味。
来自墨西哥的青年Pablo,自小就喜欢音乐,尽管没有受过正规的音乐训练,但透过自学学习钢琴 。在成为一名出色的家具设计师后,让他也开始发表了自己的音乐作品。2022年带来了全新专辑《Retrospect》,以旋律线条来 叙说自己的故事。
疫情的爆发,为我们日常生活带来了诸多挑战。而在这些挑战里,往往就可以见识到人的坚韧和变通。好比这位来自澳洲悉尼的女钢琴家Melany Thompson,就是在疫情爆发期间,不辞辛劳地通过Zoom和 Musiversal,与远在布达佩斯的弦乐团,一起录制了这首她的全新后古典单曲《All For You》。
来自芬兰的音乐人Emmi Maaria,自幼接受正规的小提琴训练,长大后前往德国的大学修读音乐创作及歌唱课程,随后到伦敦继续深造,完成音乐硕士学位。《I Move Deeper Wading Into The Waters》的灵感来自芬兰史诗集《卡勒瓦拉》(Kalevala)。主人翁Lemminkäinen已死,而他悲不自胜的母亲就从河里把他片碎的尸体捞起,再慢慢缝合起来,让他复活。
Nay Shalom,不曾受过任何正统的音乐训练。靠着自己的一双耳朵,凭着天分来学习钢琴演奏和音乐创作。过去十余年,她在伦敦的卧室音乐工作室里创作及发表了不少作品,并加入了台湾华研国际音乐的创作团队里,除了创作中文歌,也继续发表个人的钢琴创作。